Please use this identifier to cite or link to this item:
http://theses.ncl.ac.uk/jspui/handle/10443/4239
Full metadata record
DC Field | Value | Language |
---|---|---|
dc.contributor.author | Promprakai, Narawan | - |
dc.date.accessioned | 2019-03-12T15:30:48Z | - |
dc.date.available | 2019-03-12T15:30:48Z | - |
dc.date.issued | 2018 | - |
dc.identifier.uri | http://hdl.handle.net/10443/4239 | - |
dc.description | PhD Thesis | en_US |
dc.description.abstract | Code-switching, i.e. the use of lexical items from Language A in stretches of Language B where there are equivalents in Language B, has long been at the centre of bilingualism studies. However, it has received little attention in the first-generation immigrant context, possibly due to its infrequency and insertional characteristic. Consequently, our knowledge of how first-generation immigrants adopt and adjust the host-country language in their intragroup talk is limited and possibly inaccurate. This thesis aims to systematically explore how and why first-generation Thai immigrants in England employ code-switching by: 1) investigating the frequencies, social distribution, sequential patterns and functions of code-switching, and 2) exploring Thai syntactic structures underlying the informants’ code-switching. Approximately 13 hours of audio-recorded conversations obtained from 36 first-generation female Thai immigrants, all of whom are marriage migrants, were analysed using both quantitative and qualitative methods. The quantitative analysis reveals that the informants’ code-switching occurs infrequently, and that the informants’ proficiency in English speaking and reading skills are the only social variables that are correlated with the frequency of code-switching. Nonetheless, the qualitative analysis demonstrates that the informants’ code-switching is systematic and purposeful. It can be represented systematically as sequential patterns, each of which are associated with a variety of functions. The qualitative analysis also shows that the informants’ knowledge of Thai syntactic structures contributes to communicative effectiveness of code-switching in a way that code-switching alone may not adequately achieve. The overall finding of this investigation is that code-switching, despite its infrequency and insertional nature, is highly intricate and purposeful. This finding suggests that first-generation immigrant code-switching may have much more insights to offer than previously reported, and that code-switching, even single-word type, plays an important role in day-to-day interactions among first-generation immigrants. The finding also implies the need for more systematic and comprehensive studies of first-generation immigrant code-switching in relation to other language contact phenomena. | en_US |
dc.description.sponsorship | Bangkok University | en_US |
dc.language.iso | en | en_US |
dc.publisher | Newcastle University | en_US |
dc.title | Dispelling myths of first-generation immigrant code-switching : evidence from Thai marriage migrants in England | en_US |
dc.type | Thesis | en_US |
Appears in Collections: | School of English Literature, Language and Linguistics |
Files in This Item:
File | Description | Size | Format | |
---|---|---|---|---|
Promprakai, N. 2018.pdf | Thesis | 3.1 MB | Adobe PDF | View/Open |
dspacelicence.pdf | Licence | 43.82 kB | Adobe PDF | View/Open |
Items in DSpace are protected by copyright, with all rights reserved, unless otherwise indicated.