School of Modern Languages Collection home page

Subscribe to this collection to receive daily e-mail notification of new additions RSS Feed RSS Feed RSS Feed
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 55
Issue DateTitleAuthor(s)
2022Jordanian Cinema and Gender Regimes: Representations and Audience ReceptionAl-Shara’h, Arene N.
2009Trainee Translators’ Autonomous and Reflective Learning – Using Diary, Think-Aloud and Small Group Discussion ActivitiesChen, Ya-Yun
2020Nursing Nuns: Visibility, Power, and Identity in the Historiography of Three Nineteenth-Century French CongregationsShort, Jemima Elizabeth
2020A City Transformed? Gendering the strategies and experience of urban change in MedellínYoung, Alexandra
2021Branding Central America for an International market : practitioner networks in the region’s film productionFallas Fallas, Luis Fernando
2020Judging a book by its cover : reader responses to paratexts in English and German translations of Chinese banned booksKraemer, Lena
2019Reading the walls in Bogotá : imaginaries of violence in the urban visual landscapeGriffin, Alba
2019Representing culture, identity, hybridity and colonial relations :a paratextual and textual comparison of the Italian and English translations of Hella S. Haasse's East Indian novels "Oeroeg" and "Heren van de thee"Peligra, Cristina
2018Multiple causality of differences in taboo translation of blockbuster films by Chinese fansubbers and professionalsHe, Zhengguo
2018Intercultural Bilingual Education in Ecuador as a siteManresa Axisa, Maria Antonia
2018The construction of Latin America as a brand : $$b designs, narrations, and disputes in Peru and CubaLossio, Félix
2017How suspense in detective fiction is affected when translated : a case study based on textual analysis of three Chinese translations of The Hound of the BaskervillesLin, Jessica Yi-Hsin
2017Xiandai Zazhi and an alternative vision of Chinese modernityShi, Jie
2017The uterus as a narrative space in contemporary cinema from the AmericasCarruthers, Anne
2017West wind : eing 'modern' and 'Chinese' through translationWang, Lu
2017National identity in crisis :post-1990 Holocaust cinema in Israel, Germany and HollywoodJenkins, Gary
2016A study of the use of discourse particles in English-to-Chinese simultaneous interpreting by trainee interpretersWang, Dawei
2016Life, loss and labour : narrating subjectivity in the Chapada Diamantina, Bahia, BrazilDuggan, Sarah C
2016The historical militancy of Madeleine Rebérioux, 1920-2005Crabtree, Ellen Patricia
2016Translators' communicative assumptions in subtitling Chinese feature films into EnglishZhu, Zhu
Collection's Items (Sorted by Submit Date in Descending order): 1 to 20 of 55